You are here: Home
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Search

Tropical Radio

JA slide show

Tropical Radio | 熱帯ラジオ

7月04

スローフードとは

最近スローフードという言葉に関心を持っています。ファーストフードのコンセプトと対極にあるのがスローフードです。

日本語ではファーストフードという言葉になっていますが、実はファースト(First)ではなく、英語ではファスト(Fast)となります。マクドナルドやケンタッキーなどに代表される規格化された食品を指す言葉です。これに対して伝統的な古来からの地元の料理を大切にしていこうというのがスローフードです。

日本で言えば和食であるわけですが、別にその土地と食べ物は関係がないそうで、日本にあるイタリア料理店でも伝統的な料理を提供していればそれはスローフード精神に則ったレストランであるということになります。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
続きを読む...
 
5月14

バンコクにも雨季がやって来た

ふと気づくと、ここタイ・バンコクも雨季に入りつつあります。タイで雨季を経験するのは、あと何年あるだろう。来年の今頃はどこにいるだろう... などとふと思いを巡らせてしまいます。タイでの生活も8年を迎え、そろそろライフスタイルを軌道修正すべき時が来ています。

タイをベースにするのは代わりないかもしれないけど、日本の両親とともに過ごす時間を増やしたいという気持ちも強く持っているし、日本とタイの半々で暮らしていくことになるのかもしれません。旅もしたいしね。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
続きを読む...
 
1月07

「腹減った~」は面白いか?

無責任に書き散らすだけの Twitter とか Facebook に慣れてしまうと、ブログの記事を書くのがちょっと億劫になりますね。まさか1行で終わらせるわけにもいかないし、それなりのボリュームを持たせないといけません。

文章を書くのが本職ですから、ブログの記事を書くこと自体はそれほど苦にはならないのですが、やはり面倒くさい。オートマ車に慣れてしまった後で、マニュアル車に乗るような気がします。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
続きを読む...
 
1月06

タイ人と行う業務改善

改善 KAIZEN (improvement) という言葉は、昨今の英語辞典にも載っているくらいで、世界的に有名な日本語になりつつありますね。

今年の4月からタイと日本暮らしが半々くらいになりそうなんで、タイにいない間もちゃんと業務が動くようにしないといけません。でも現状の管理職(とも言えないけど)はあまりに脆弱(能力不足)すぎて、私がいなくなったらほとんどの業務に支障が出そうな気がします。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
続きを読む...
 
1月05

ミクシィに復活

ずいぶん放置されていた2つの媒体... このブログとミクシィですが、ここ数日復活の兆しが。ゲストハウスのお客さんや、昔の旅仲間などとの久々の交流を楽しんでいます。Facebook も友だちは増えつつあるけど、日本ではまだまだですからね。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
 
1月01

2011年 謹賀新年 - 今年の抱負

皆様、あけましておめでとうございます。昨年はいろいろ大変な年でしたが、今年は少し良くなるといいですね。

最近は主に Facebook を使っていまして、あまりブログは更新していませんでしたが、今後はキリスト教や仕事がらみの記事はなるべくブログに書こうと思います。

とりあえず今年の抱負をいくつかあげておきたいと思います。

  1. 家族と一緒に過ごす時間を多く取る
  2. 翻訳・Web制作・コンサルティング・オンライン物品販売の仕事を軌道に乗せる。通信教育のオンライン講座を開始する。
  3. 旅を再開する(新しい国に4~5カ国は行きたい)
  4. アメリカのグリーンカードに当たりますように(5~7月に結果がわかるらしい)

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
続きを読む...
 
3月23

タイ英翻訳プロジェクト完了

タイの地元の顧客から引き受けていた、タイ語→英語の緊急翻訳プロジェクトが終わりました。タイ語は私が校正できないので、語学学校&翻訳アシスタントマネージャーのペンがQA(品質向上)作業を行いました。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
続きを読む...
 
3月23

自分の心の貧しさを知る人は幸いである

翻訳者としての立場から聖書の文章を見ると、「読み手の立場に立って訳していないなぁ」と感じる翻訳もあります。今日はその視点から、聖書の一節をご紹介したいと思います。

3 「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。
4 悲しんでいる人たちは、さいわいである、彼らは慰められるであろう。
5 柔和な人たちは、さいわいである、彼らは地を受けつぐであろう。
6 義に飢えかわいている人たちは、さいわいである、彼らは飽き足りるようになるであろう。
7 あわれみ深い人たちは、さいわいである、彼らはあわれみを受けるであろう。
8 心の清い人たちは、さいわいである、彼らは神を見るであろう。
9 平和をつくり出す人たちは、さいわいである、彼らは神の子と呼ばれるであろう。
10 義のために迫害されてきた人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。
11 わたしのために人々があなたがたをののしり、また迫害し、あなたがたに対し偽って様々の悪口を言う時には、あなたがたは、さいわいである。
12 喜び、よろこべ、天においてあなたがたの受ける報いは大きい。あなたがたより前の預言者たちも、同じように迫害されたのである。
(マタイによる福音書 5)

マタイによる福音書の第5章です。「こころの貧しい人たちは、さいわいである」と書かれています。これではどうにも意味が通じません。英語版を見てみましょう。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
続きを読む...
 
3月22

スカイプのアカウント変更

スカイプは仕事専用の新アカウントに移行しました。スカイプはアカウントのキャンセルは(現時点では)できないようなので、アカウント自体は残っていますが、日頃から使用しないのでご注意ください。

これまでは、自動送信型のスパムが多くて並行していましたが、新アカウントにしてからは快適に利用できるようになりました。

プライベートのチャットは、Facebook、Windows Live Messenger、Google Talk でお受けしております。よろしくお願いいたします。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
 
3月22

Joomla のユーザー登録でアンケート

現在製作しているサイトは、いつも通りJoomla CMSで作っているのですが、本格的にSNS機能を付ける予定です。ユーザー登録時に、簡単な質問を付けてアンケートをとりたいのですが、Joomla本体のユーザー登録機能を使うと、これはかなり難しい。ユーザー登録コンポーネントをいろいろ物色していますが、なかなかいいのが見つかりません。

Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com
続きを読む...
 
さらに記事を読む...

Bookmark

Who's Online

現在
 ゲスト 11 人
 がオンラインです

Counter

Counter

Syndication

Feed

全記事のフィード

フィードアイコン

「学ぶ」のフィード

フィードアイコン

「聖書のことば」のフィード

Google Translation

English Arabic Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) French German Italian Japanese Korean Portuguese Russian Spanish Thai

Favorite Music

You need Flash player 6+ and JavaScript enabled to view this video.

Playlist: 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
  • 著者紹介

  • 翻訳&ウェブ制作

横浜生まれ。現在はタイ・バンコク在住。京都大学にて人文地理学を修め、20代後半に技術翻訳者に転向。タイでは翻訳・語学教育・ウェブサイト設計&制作、ゲストハウスなどを運営する会社を経営。トルコまたは米国への事業展開を計画中。精神性の高い文物、人物を好む。ミャンマー人女性と婚約中。西洋名 Aaron Cedarberg。日本の通名は Manji。趣味は旅行・美術鑑賞・読書・ヨガ・スピリチュアリティを高める活動。菜食主義者。キリスト教徒。

英語・日本語・タイ語間の翻訳ならお任せください。10年の経験と実績に基づく高品質な翻訳は、クライアントの皆様にご満足いただいております。クオリティの高いWebサイトの制作、英語・タイ語・日本語教育(語学教育)サービスも提供しております。ご関心をお持ちの方は、お気軽に著者までご連絡ください。

読者の皆様へ

Tropical Radio の前身となるサイトは1998年からあり、現在それらの記事を本サイトに統合する作業を行っています。記事数が1000以上あり、これを手作業で行っていますのでかなり時間がかかります。その間はかなりの過去記事が読めない状態になります。また、メニューからカテゴリを選択しても記事が存在しないものがあります。ご迷惑をおかけしますがよろしくお願いいたします。

Facebook

ゲストハウス
ファンブック
アロン(著者)

News

Blogs of My Friends

社会人の生き方 ... »»
ENGLISH JOURNAL 2013年4月号 ... »»
豊かさの条件 ... »»
ナチュラルなカフェ ... »»
親知らず、抜かずに済んだっ ... »»
PR: ドキュメントスキャナならScanSnap ... »»
Comparison between Azerbaijan and Japan »»
Likes and Dislikes »»
Well.... where shall I start?? »»